Актуально
10 лет воссоединения Крыма с Россией
2014 - 2024
Год семьи в России
2024
VII Всемирный конгресс соотечественников
15-16 октября 2021 г.
Никита Струве: «Я был и остаюсь очень чувствительным к русской поэзии»

Публикации

2740
0
Кира Сапгир

Никита Струве: «Я был и остаюсь очень чувствительным к русской поэзии»

17:10, 02 Марта, 2016

Беседа с французским русистом, издателем, исследователем проблем русской эмиграции и культуры России, профессором Никитой Струве по причине юбилея.

- Дорогой Никита Алексеевич, разрешите Вас поздравить с 85-летним юбилеем!

- Ну, разве это юбилей? Вот 90 — это уже серьезно, к тому же круглая дата! А так, подумаешь, 85 лет!

- Ну, все-таки годовщина значительная и кратная пяти. Но начнем, пожалуй. Итак, Вы принадлежите ко второму поколению первой волны российской эмиграции и к одной из самых почитаемых династий ученых России. Хотя, по Вашему же замечанию в одной из бесед, у Вас «нет ни единой капли русской крови». Как в народе говорят, «сплошная немчура». При этом ваша семья являет собой столп православия.

- Ну да, во мне коктейль разных кровей. Мать моя была французского происхождения. Мой предок, астроном Вильхельм Струве, уроженец Северной Германии, стал создателем первой обсерватории в России. Он был приверженец прогрессивных взглядов, был вольтерьянцем! Есть и английская кровь. Один из моих предков, молодой англичанин по фамилии Герд, создал русскую грамматику для иностранцев. Мой дед, Пётр Струве (1870—1944 гг.) — публицист, философ, экономист, социолог и историк, он же автор «Манифеста Российской социал-демократической рабочей партии» (1898 г.). Один из его сыновей, Глеб Петрович Струве (1898—1985 гг.) — поэт и историк литературы. Словом, это люди, которые, начиная с первой половины XIX века, способствовали становлению России.

- Как Вы совмещаете в себе подобную принадлежность одновременно к двум культурам? Это слияние или раздвоение?

- Ни то, ни другое. Во мне параллельно существуют две большие европейские культуры. Одна более рациональна, другая как-то более поэтична, мистична, и это с самого начала вполне мирное сосуществование. Отец дарил мне в детстве французские сборники стихов для детей. В моей семье говорили по-русски. Мои сыновья тоже говорят по-русски, но один из них известный японовед. Так что противоречия нет. Скорее взаимообогащение.

- С начала 50-х годов Вы возглавили знаменитый «толстый» журнал русской эмиграции «Вестник РСХД» (со 111-го номера «Вестник РХД»). Когда и как родилось это издание?

- «Вестник» родился в 1926 году. Но вначале этот журнал «толстым» не был. Хотя в то время во Франции существовало немало «толстых» русских журналов: таких как религиозно-философский «Путь». А наш журнал стал вестником русского студенческого христианского движения.

- В России, в отличие от Франции, «толстые» журналы всегда были (и в какой-то мере остаются) горнилом общественного мнения. Так, публикация в «Новом мире» означала зачастую магистральный вход в литературу — вспомним «Ивана Денисовича».

- Это так и не так. Во Франции «толстых» журналов до сих пор много. Есть христианско-философский журнал «Эспри» (Esprit), которым я отчасти вдохновлялся при создании «Вестника». Но, увы, интернет практически сводит их значение на нет. Многие считают, что мой журнал также стоило бы прекратить издавать в бумажном варианте, перевести в интернетный формат. Но я противлюсь этому, пока во всяком случае.

- В 1978 году Вы возглавили старейшее русскоязычное зарубежное издательство YMCA-Пресс, среди авторов которого, как известно, были И. С. Шмелёв, Н. А. Бердяев, И. А. Бунин, Б. К. Зайцев, М. И. Цветаева. В то «застойное» время YMCA–Пресс было главным издателем «тамиздата» из СССР. И, конечно же, эффект разорвавшейся бомбы произвел опубликованный Вами «Архипелаг ГУЛАГ» А. И. Солженицына.

- Да, мне в жизни повезло. Еще до «Архипелага» книги YMCA-Пресс были востребованы в СССР. Наши издания начали появляться там вначале через зарубежные посольства. А в 90-е годы, когда в стране настало время перемен, у меня появилась возможность лично приезжать в Россию с дарением книг YMCA-Пресс библиотекам — десятками тысяч по всей стране! Они там являлись ценным культурным вкладом, и я доволен, что способствовал этому в отрезок времени, отпущенный мне.

Александр Исаевич обратился именно ко мне по поводу этого издания именно потому, что у нашего издательства было серьезное реноме, оно числилось солидным, заслужившим доверие читателя. К нам тянулась молодежь, читавшая в России «Вестник», проникавший туда нелегально; и в этом немалая заслуга отца Александра Меня*, памяти которого я хочу воздать дань. Вокруг отца Александра было много молодежи, одновременно смелой и разумной. Отчасти с помощью этих ребят я вошел тогда в контакт с Александром Исаевичем еще в бытность его в СССР — негласный, само собой, с соблюдением всех правил конспирации!

- Вы были отцом-основателем центра «Русское зарубежье» в Москве, при котором 25 лет назад был создан «Русский путь». Это филиал YMCA-Пресс или то же самое издательство в измененном формате?

- Вначале «Русский путь» был в какой-то мере продолжением YMCA-Пресс. Но впоследствии это издательство становится более самостоятельным. Это естественно: в России читателей больше, чем в эмиграции, сама же эмиграция фактически, да и физически, уже не существует**. Однако, и 25 лет спустя от духа YMCA-Пресс там все же что-то осталось.

- Вы писали и пишете о православии, о судьбах деятелей русской эмиграции во Франции. Это понятно. Но что Вас привело к Мандельштаму? Помимо его поэтического гения? Не его ли высказывание о том, что «в наше время всякий культурный человек — христианин»?

- Я был и остаюсь очень чувствительным к русской поэзии. В особенности, к поэзии ХХ века — Блока, Иннокентия Анненского и, главное, двух, по моему мнению, самых выдающихся поэтов: Ахматовой и Мандельштама.

В 70-х годах мне надо было выбрать тему для своей докторской диссертации. Сначала я хотел писать о Гоголе; кто-то советовал мне написать о Митрополите Филарете; но, в конце концов, поэзия взяла верх. И среди поэтов мной был выбран Мандельштам. Ведь у Мандельштама не только уникальный талант, но и глубинное, провидческое вùдение судьбы всей российской интеллигенции. Написав свои невероятные строфы о Сталине в 1933 г., он сознательно взошел на эшафот. «Я к смерти готов», — сказал он тогда Ахматовой. И это — редчайшее явление во всей мировой поэзии. Его стихи останутся на века.

- В свете высказывания Осипа Мандельштама о христианстве — как Вы относитесь к идее воссоединения православных христиан русской эмиграции и России и к объединению православных церквей?

- Быть христианином это одно. Быть церковником — другое. И в этом плане у церкви два аспекта: с одной стороны — аспект литургический, духовный, мистический; с другой — институциональный. И церковь уже с первых веков «грешила», если можно так сказать, институционализмом, то есть сотрудничеством с государством. И это совершенно противопоказано христианству. Может, это было не слишком вредно на каких-то исторических путях становления, но на современном историческом отрезке это что-то недоброе. Православная церковь так пострадала от государства, что должна бы относиться к государству как таковому с большим скепсисом.

- Ваш взгляд на «историческую» встречу на Кубе Франциска и Кирилла? На встречу «Папы» — и «Отче»?

- В конце концов, почему нет? Я большой поклонник Римского Папы Франциска. Я считаю, что он делает как раз то, что православные сейчас не делают совсем. Он хочет встряхнуть институционализм католической церкви. Эта церковь ведь была гораздо более институционализирована, нежели православная. В православии существует много автокефальных церквей. Папа делает это с большой храбростью, с пророческим вдохновением, дает церкви новое дыхание. Он, как известно, написал Патриарху Кириллу письмо о том, что между католичеством и православием практически более не существует разногласий, предлагал войти в полное единение. Однако, по-моему, тут он слегка опережает события. Процесс единения — долгий путь, который придется пройти. Но итоговый документ, принятый ими, мне кажется каким-то невыразительным. В нем как раз ничего нет пророческого. Он чересчур длинный, чересчур официальный что ли.

- Скажите, захотели бы Вы в годы расцвета YMCA-Пресс напечатать у себя таких писателей как Пелевин, Лимонов, Прилепин?

- Не обязательно. Ведь у нас почти не издавали второстепенных писателей (это — сугубо личная оценка моего собеседника, прим. КС.). Нашей первоочередной задачей было доиздать великое религиозно-философское наследие мыслителей эмиграции — Бердяева, Шестова, Франка, Булгакова; произведения матери Марии, добровольной мученицы, которую Московская патриархия отказалась канонизировать, к сожалению. Ну и, кроме того, ведь именно у нас был издан великий русский писатель ХХ века — Александр Солженицын.

- На Ваш взгляд — каковы судьбы культуры и религии в современной России?

- Трудно сказать. Ведь я не обладаю каким-то пророческим даром. Что касается культуры как таковой, в России культуру убили. Запад не убивал свою культуру.

- Возражаю! Культуру не убьешь. И в России много молодых талантливых писателей. На Западе, кстати, тоже твердят о гибели культуры, но обвиняют электронику. Но есть ли надежда на воскресение культуры?

- Пока что не заметно, чтобы она воскресала. Но, повторяю, я не пророк. Я в свое время пропутешествовал по России. Вместе с Патриархом Алексием мы посетили 60 епархий, множество губерний. Я читал лекции по университетам, и у меня тогда складывалось скорее положительное мнение о молодежи, очень восприимчивой. Так что, невзирая на удручающие моменты, надежда все-таки есть.

*Александр Владимирович Мень (22 января 1935 г., Москва — 9 сентября 1990 г., Семхоз, Московская область) — протоиерей Русской православной церкви, богослов, проповедник, автор книг по богословию, истории христианства и других религий. Убит в 1990 г. Обстоятельства, мотив и виновник этого преступления так и остались невыясненными.

**Речь, разумеется, об эмиграции первой волны, которая, по-видимому, для Н. А. Струве остается единственно настоящей.

Фото: Boris Guessel

«Русский очевидец» (Франция)

Справка:

Никита Алексеевич Струве родился в 1931 году в парижском предместье Булонь в русской эмигрантской семье. Окончил Сорбонну и преподавал там русский язык. В 1978 году возглавил крупное русскоязычное европейское издательство YMCA-Press. Переводчик на французский стихотворений Пушкина, Лермонтова, Фета, Ахматовой. Автор фундаментального исследования «70 лет русской эмиграции» (1996).

 

К списку публикаций Версия для печати
Архив
Также по теме

Новости

Похожие публикации

www.vksrs.com

Итоговое заявление Ассамблеи Всемирной федерации русскоговорящих женщин
Мы, участницы Ассамблеи Всемирной федерации русскоговорящих женщин, представляющие русскоязычные сообщества более 70 странах мира, выражаем свою готовность поддерживать и развивать ее деятельность...
13:34, 16 Ноября, 2023
www.vksrs.com

Соболезнования в связи с уходом из жизни видного представителя движения соотечественников Ирины Николаевны Мучкиной
Ирина Николаевна все свои силы, энергию, знания отдавала единению российской диаспоры не только Австрии, но и всего мира. Она была истинным патриотом, посвятившим свою жизнь служению Отечеству и одним из признанных лидеров движения соотечественников
14:43, 09 Октября, 2023
kremlin.ru

За выбором миллионов жителей – наша общая судьба и тысячелетняя история/ Behind the choice of millions of residents is our common destiny and thousand-year history
В Георгиевском зале Кремля состоялась церемония подписания договоров о принятии в Россию Донецкой Народной Республики, Луганской Народной Республики, Запорожской области и Херсонской области и образовании новых субъектов Российской Федерации. 
(English below.)
16:32, 30 Сентября, 2022
www.vksrs.com

Главная заслуга в укреплении государства всегда принадлежит народу
Поздравление с Днём России директора Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД РФ, ответственного секретаря Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом Александра Беюковича Нуризаде. 
16:37, 10 Июня, 2022
Владимир Путин

Об историческом единстве русских и украинцев
Недавно, отвечая в ходе «Прямой линии» на вопрос о российско-украинских отношениях, сказал, что русские и украинцы – один народ, единое целое. Эти слова – не дань какой-то конъюнктуре, текущим политическим обстоятельствам. Говорил об этом не раз, это моё убеждение. 
09:18, 13 Июля, 2021
Никита Вятчанин

Евразийский женский форум планируют провести в очном формате
Третий по счёту Евразийский женский форум пройдёт в России в октябре этого года. Как сообщила спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко, в нашей стране готовы обеспечить эпидемиологическую безопасность участников встречи.
08:30, 11 Февраля, 2021
Юлия Молокова

Зампредседателя КСОРС Бенин/Того Наталья Агбере: «Теперь о нас узнают в Москве»
О соотечественницах в Тоголезской Республике и создании совместного Координационного совета организаций российских соотечественников Бенин/Того Московскому Дому соотечественника рассказала заместитель председателя КСОРС Наталья Агбере.
18:56, 09 Февраля, 2021
Полина Коваленко

О правозащите, исторической памяти и планах Фонда: «Большое интервью» с Александром Удальцовым. Часть 2
Во второй части интервью новый глава Фонда поддержки и защиты прав соотечественников за рубежом Александр Иванович Удальцов рассказывает о результатах правозащитной работы к 2020 году и о намеченных планах.
13:23, 21 Декабря, 2020
www.vksrs.com

Татьяна Жданок: все неграждане нуждаются в гражданстве Латвии и равных правах
Интервью депутата Европарламента, сопредседателя правления партии «Русский союз Латвии» Татьяны Аркадьевны Жданок сайту Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.
13:23, 18 Декабря, 2020
www.vksrs.com

IV Международный Конгресс женщин-предпринимателей: главная цель достигнута

В ставшем уже традиционным для международных мероприятий онлайн-формате 3 декабря 2020 года прошел IV Международный Конгресс женщин-предпринимателей на тему «Женщина и бизнес в новых реалиях». Организатором форума выступил «Всемирный альянс русскоговорящих женщин-предпринимателей WBA».

10:06, 15 Декабря, 2020
Виктор Гущин

Незамедлительно ликвидировать массовое безгражданство в Латвии!
Координатор Совета общественных организаций Латвии, историк Виктор Гущин призывает к оценке действий Службы государственной безопасности Латвии и решения Сейма Латвии от 3 декабря 2020 г.
14:47, 07 Декабря, 2020

Информационные партнеры

Координационный совет организаций российских соотечественников Туниса
www.ksorstn.org
Союз русских обществ в Швеции
rurik.se
Координационный Совет российских соотечественников в Сербии
sunarodnici.rs
Союз Организаций Российских Соотечественников Испании
sors-spain.org
Нидерландский совет российских соотечественников
KCOPC.nl
Координационный совет российских соотечественников в Греции
ksrs-greece.gr
Координационный совет организаций российских соотечественников в Республике Корея
ksorskorea.org
Портал Координационного совета российских соотечественников в Болгарии
vseruss.com
Региональный координационный совет соотечественников стран Азиатско-Тихоокеанского региона
russianasiapacific.com
Община русских-липован Румынии
crlr.ro
Координационный совет российских соотечественников во Франции
conseil-russes-france.org
Вся Швейцария на ладони
ladoshki.ch
Координационный совет российских соотечественников в Боливии
sovet.com.bo
Координационный Совет Российских Соотечественников в Киргизии
korsovet.kg
Региональный координационный совет соотечественников стран Америки
rksa.org
Региональный координационный совет соотечественников стран Африки и Ближнего Востока
rks-afrika-blijnyvostok.com
Сайт Координационного совета российских соотечественников Республики Казахстан
ksors.kz
Координационный совет российских соотечественников в Молдове
ksrs.md
Координационный совет российских соотечественников в Словакии
zvazrusov.sk
Координационный совет объединений российских соотечественников Республики Таджикистан
rus-ksors.tj
Палата Русских Сообществ Великобритании и Северной Ирландии
rccuk.org.uk
Координационный совет российский соотечественников в Норвегии
ksovet.no
Координационный совет организаций российских соотечественников в Перу
www.ksorsperu.com
Координационный совет объединений российских соотечественников в Грузии
korsovet.ge
Официальный портал российских соотечественников в Эстонии
rusest.ee
Координационный совет российских соотечественников в Венгрии
russkie.hu
Координационный совет соотечественников в Китае
russianchina.org
Бельгийская Федерация русскоязычных организаций
bfro.be
ПОРТАЛ ОБЩЕГЕРМАНСКОГО КООРДИНАЦИОННОГО СОВЕТА РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
russkoepole.de
Координационный совет организаций российских соотечественников США
ksors.org
Координационный совет российских соотечественников в Мексике
sorumex.org
Координационный совет организаций российских соотечественников Канады
russiancanadians.ca
Союз российских соотечественников в Королевстве Таиланд
russiam.org
Сайт общественных организаций российских соотечественников в Республике Беларусь
ross-bel.ru