Профессор университета Аояма Гакуин (Токио, Япония), исполнительный директор японской научной Ассоциации по изучению восточной «ветви» русского зарубежья Петр Подалко рассказал, чем японцам интересна история русской эмиграции и как японские СМИ влияют на отношение к русским и России.
- Петр Эдуардович, давайте начнем с истории Ассоциации. Как она возникла?
- Ассоциация возникла в 70-е годы XX века как попытка японских ученых начать изучение российско-японских связей через призму личных контактов, через призму череды визитов русских в Японию и японцев в Россию. А в нынешней своей ипостаси, как структура, занимающаяся изучением непосредственно русской эмиграции в дальневосточный регион, преимущественно в Японию, Корею и близкие к ним районы Китая – ассоциация существует с 1994-го года.
На данный момент нами было проведено 101 научное заседание. Периодичность – как правило, одно заседание в два месяца, на каждом заседании заслушивалось от двух до трех докладов японских коллег по теме русской эмиграции в дальневосточном регионе.
Два года назад, в силу ряда причин, как объективных, так и субъективных, мы несколько притормозили нашу деятельность, которая, тем не менее, продолжается, но не с такой периодичностью как раньше – сейчас мы собираемся один-два раза в год.
- А чем, собственно, интересна русская эмиграция японцам?
- Русская эмиграция на Дальнем Востоке, особенно в Японии, никогда не была представлена такими большими, знаковыми именами как Сикорский, Шаляпин, Бунин. На Дальнем Востоке в эмиграции не оказались ни члены фамилии Романовых, ни выдающие композиторы, писатели.
Но – очень многие их тех, кто оказался в эмиграции на Дальнем Востоке, будучи формально никем в России, стали значимыми фигурами, обрели себя именно в эмиграции. И именно этот феномен очень интересует японцев.
Ведь надо понимать, что именно русские эмигранты стояли у истоков японской кондитерской промышленности, заложили основы современного танца в Японии, русские педагоги работали в японских театрах, русские преподаватели самых различных специальностей очень широко были представлены в вузах Японии. То есть, в 20-х- 30-х годах XX века русские, несмотря на относительно небольшую численность собственно диаспоры в стране, оказали очень большое влияние на интернационализацию Японии. И следы этой деятельности сохраняются до сих пор.
- Как рядовые японцы относятся к России и русским?
- В Японии очень четко отслеживается, как в СМИ или с помощью пропаганды подаются в общественном сознании те или иные государства. Пока политическая сторона российско-японских отношений не вышла на откровенно дружественный уровень – в медиа Россия подается достаточно сдержанно. А примерно 80 процентов японцев, согласно исследованиям, целиком или в очень большой степени доверяют СМИ своей страны. Но в целом я бы описал отношение как доброжелательно-нейтральное.
Очень сильно, конечно, влияет курильский вопрос, при этом у меня создается такое впечатление, что это некая карта, которая достается каждый раз, когда российско-японские отношения начинают теплеть, некий козырь, который приберегается для того, чтобы притормозить развитие наших отношений всякий раз, когда речь заходит о принятии каких-то важных и судьбоносных решений.
При этом рядовых японцев проблема Курил не сильно интересует, до тех пор, пока это в очередной раз не попадает в медиа.