Актуально
Защитники Отечества. Победа в единстве
Международный конкурс рисунков
Год единства народов России
2026
«80-летие Великой Победы. Сохраним историческую правду»
29-30 октября 2025 г.
Публикации
Языковая родня

Публикации

1736
0
Тамара Скок

Языковая родня

14:35, 25 мая, 2020

24 мая отмечается День славянской письменности и культуры. Поговорим о связях между славянскими языками, их взаимовлиянии. Родные братья русского языка – это языки белорусский и украинский. В несколько более отдалённом родстве стоят языки западнославянские и южнославянские – они могут именоваться его двоюродными братьями.

На земном шаре от трёх до семи тысяч языков, объединённых в семьи. Русский язык является представителем самой большой языковой семьи – индоевропейской. Считается, что на индоевропейском праязыке говорили те, кто жил в центре Европы ещё пять тысяч лет назад. Сегодня в составе огромной индоевропейской семьи десять языковых групп, потому что некогда единый народ разделился на несколько этносов, говорящих на разных, но отчасти сходных языках.

Среди языков одной семьи есть как родные и двоюродные братья, так и седьмая вода на киселе: всё зависит от того, насколько велико сходство между родственниками. Родными братьями русского языка являются украинский и белорусский, и это неслучайно: до XIV века восточные славяне были единым народом, который говорил на древнерусском языке.

Древо славянских языков. Фото: ru-sled.ru

Древо славянских языков. Фото: ru-sled.ru

Именно поэтому мы знаем огромное количество сходно звучащих слов: русское мать по-украински звучит как мати, а по-белорусски – маци. Если в России воспроизвести песню ансамбля «Сябры» «Вы шуміце, шуміце нада мною, бярозы», проблем с пониманием не возникнет. Интересно и название этого популярного белорусского коллектива: сябры по-белорусски – друзья, причем слово сябр происходит от литовского сябрь – «товарищ, соучастник». И хотя литовский язык славянским не является, он тоже наш родственник, пусть и дальний.

Кроме восточнославянских, существуют языки западнославянские и южнославянские. Они состоят в несколько более отдалённом родстве с русским языком и могут именоваться его двоюродными братьями. Среди них польский, чешский, словацкий (это западная ветвь славянской группы) и болгарский, македонский, сербскохорватский, являющиеся южнославянскими языками.

Польский язык долгое время играл роль посредника между языками западной и восточной Европы: переняв и пропустив через себя, польский подарил нам такие слова, как рапорт, амнистия, буханка, баранка, пунктуальный, музыка, кухня, бутылка, гонор, вензель и т. д. Лингвисты полагают, что в русском языке не меньше тысячи полонизмов, и дело касается не только самостоятельных, но и служебных частей речи (союзов, частиц): так что, если, что за, якобы. Заимствования из польского можно обнаружить среди названий различных блюд (зразы, пончики, шпикачки, пампушки, клёцки, повидло…), слов военной тематики (гетман, ротмистр, воевода, поручик, муштра и мн.др.), а также ругательных наименований (подлец, забияка, быдло).

Как известно, многие полонизмы проникали в русский язык через украинский и белорусский и по пути обрастали новыми значениями. С этой точки зрения интересна трансформация западнославянского слова быдло, родственного глаголу быть. Первоначальное его значение – «состояние, бытие» – сохранилось в чешском языке. В польском же оно означало «жилище, имущество, собственность», а позднее – «домашний скот». В украинском языке это заимствование получило ещё и переносное значение − люди, которые приравниваются к скоту.

Памятник братьям Леху, Чеху и Русу в Победзисках (Польша). Фото: Jerzy Strzelecki\wikimedia.org

Памятник братьям Леху, Чеху и Русу в Победзисках (Польша). Фото: Jerzy Strzelecki\wikimedia.org

Интересно, что слово забияка в результате перемещения в русский язык утратило своё первоначальное зловещее значение: польское существительное zabijaka образовано от глагола zabijac – «убивать», в русском же всё гораздо безобиднее: забияка – это задира, буян, скандалист, дебошир, сорванец, но не головорез.

Из русского в польский перекочевало тоже немало слов: палата (pałata), плита (plita), прокурор (prokuror), кислый (kisły), коновал (konował), таможня (tamożnia), начальник (naczelnik), качать (kaczać), рогатина (rochatyna), драка (draka), словосочетание пойти в отставку (pójść w odstawkę) и др.

Чешско-русский обмен словами тоже нельзя обойти стороной. Можно поупражняться в переводе с родственного чешского на русский, чтобы увидеть сходства и различия в значениях похоже звучащих слов. Например, чешское слово роzоr означает «внимание», а в русском языке позором именуют бесчестье, постыдное положение. Общеславянское слово роzоr произошло от глагола зреть, то есть видеть, и первоначально имело значение «зрелище, обозрение». Когда чехи говорят позор, они хотят сказать: «Зри, смотри в оба!». А современное значение у слова позор в русском и некоторых других славянских языках появилось от обычая выставлять на позор, т. е. на всеобщее обозрение, преступников. Этот факт закрепился в русском языке в таких устойчивых выражениях, как пригвоздить к позорному столбу, заклеймить позором.

Чешский язык подарил миру слово робот, возникшее как производное от robota «барщина», которое в свою очередь восходит к праславянскому orbota. От него же произошли др.-русск. робота – «работа, рабство», и ст.-слав. работа. Слово колготы тоже пришло к нам из чешского в середине ХХ века (kalhoty – род нижнего белья, штаны). Из русского чешский заимствовал такие слова, как треска, тюлень, сопка, воздух, весна.

Славянские языки в Европе. Фото: pinterest.ru

Славянские языки в Европе. Фото: pinterest.ru

Многие русскоязычные путешественники замечают, что неплохо понимают язык в Болгарии, Сербии, Хорватии, Боснии, Черногории. Это объясняется тем, что на русский язык когда-то оказал сильное влияние церковнославянский, относившийся к южнославянской ветви, меж тем как сидящие с нами на одной восточнославянской веточке украинский и белорусский не всегда бывают нам понятны, потому что находились в более тесном контакте с западнославянским польским языком.

Если мы, к примеру, окажемся в Сербии и рискнём завязать разговор с местным жителем, то надо быть готовыми к тому, что у похожих слов могут оказаться совсем другие значения. К примеру, бокал – это графин, корица – корочка хлеба, куча – дом, живот – жизнь, порез – налог, сложно – это дружно, а скупо – дорого.

То же явление можно наблюдать и в болгарском языке: гора – это лес, горе – вверху, баба – старушка, а бабушка – вид речной рыбы, калинка – божья коровка, точилка – скалка, умора – усталость… После русско-турецкой войны, освободившей Болгарию от османского ига, влияние русского языка в стране стало особенно заметным, ведь по российскому образцу были переформированы государственные учреждения, армия, школы. Такие изменения привели к заимствованию специальных русских терминов, а влияние российской науки на все области знаний способствовало тому, что в болгарский литературный язык проникло много русской научной лексики.

Языки мира находятся в контакте сотни лет, и взаимопроникновение – это естественный процесс. Он обогащает языки. Русский, как и другие языки, имеет в своем составе самые разнообразные заимствования. Многие из них так давно в языке, что и не воспринимаются как нечто инородное. Да и сам русский дал другим языкам немало своих слов. Это не удивительно, ведь он является средством межнационального общения и входит в пятёрку самых распространённых языков мира.

Портал «Русский мир»

К списку публикаций Версия для печати
Архив
Также по теме
20:50, 19 ноября, 2024
Михаил Дроздов в программе Евгения Примакова на радио Sputnik
14:36, 05 ноября, 2024
Видеообращение Марии Захаровой к участникам секции VIII Всемирного конгресса соотечественников «Развитие СМИ диаспоры, сотрудничество с российскими медиа»
19:12, 30 октября, 2024
Торжественное открытие VIII Всемирного конгресса соотечественников
13:01, 18 ноября, 2022
Андрей Геращенко о суверенитете Беларуси, Союзном государстве и российских соотечественниках
17:01, 01 ноября, 2022
Всемирная тематическая конференция соотечественников, проживающих за рубежом - 2022
12:49, 19 июля, 2022
Дюк Мишель Нгебана - внук белорусского партизана
18:33, 06 марта, 2022
Экстренный выпуск авторской программы Никиты Михалкова «БесогонТВ»
18:30, 15 октября, 2021
VII Всемирный конгресс соотечественников
11:33, 14 мая, 2020
Презентация сайта moypolkbelarus.by
20:55, 22 апреля, 2020
Русские разговоры с Сергеем Пантелеевым: Михаил Дроздов

Новости

Похожие публикации

www.vksrs.com

Выступление Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе первой Министерской конференции Международной организации по русскому языку
Сергей Лавров: "Русский язык – богатый, могучий и многогранный – наше драгоценное общее достояние, как и сказал Президент России. Это – один из самых распространённых языков в мире, в том числе в цифровом пространстве, где он занимает второе место, после английского, по числу Интернет-сайтов и каналов в соцсетях"
09:47, 15 марта, 2026
www.vksrs.com

Соотечественница из Уругвая: «Для меня русский язык является самым важным мостом к семейной памяти и идентичности»
По мнению председателя Координационного совета российских соотечественников в Уругвае Марианеллы Калабуховой, возможность изучать русский язык – это дверь к знаниям и диалогу между нашими странами, но для неё это также очень личная история
15:33, 03 февраля, 2026
www.vksrs.com

С Новым годом, дорогие соотечественники!
Новогоднее поздравление директора Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД России, ответственного секретаря Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом Геннадия Алексеевича Овечко
12:37, 26 декабря, 2025
www.vksrs.com

"Чили и Россия: одна душа - одно вдохновение" - масштабный культурный проект уходящего года
КСОРС Чили при поддержке Посольства РФ и Россотрудничества провел самый масштабный культурный проект 2025 г. под названием "Чили и Россия: одна душа- одно вдохновение"
14:14, 22 декабря, 2025
www.vksrs.com

Соотечественники: Нюрнбергский процесс — это не только историческая веха, но и фундамент юридической мысли
Союз русской молодёжи Грузии реализовал проект «Нюрнбергский процесс: история и современность», посвящённый 80-летию начала Нюрнбергского процесса
11:32, 01 декабря, 2025
www.vksrs.com

C Днём народного единства!
Поздравление с Днём народного единства директора Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД России, ответственного секретаря Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом Овечко Геннадия Алексеевича
12:14, 03 ноября, 2025
www.vksrs.com

Во Франции отметили день рождения графа П.П. Шереметева
13 сентября в Русском доме в Париже отметили день рождения российского общественного деятеля, мецената, потомка фельдмаршалов Кутузова и Суворова, председателя Российского музыкального общества Франции, почетного Председателя президиума Международного совета российских соотечественников П.П. Шереметева
15:19, 24 сентября, 2025
www.vksrs.com

Российские соотечественницы в Иордании: Мы хотим, чтобы наши дети чувствовали себя в России своими, а не иностранцами
Уже более сорока лет в Аммане (Иордания) существует Женский клуб друзей русской культуры. Российские соотечественницы, переехавшие в Иорданию, хотели, чтобы их дети не теряли связь с Россией – знали русский язык и культуру своей второй родины. А сегодня участницы клуба стремятся познакомить с русской культурой и самих иорданце
12:31, 14 августа, 2025
www.vksrs.com

День России на Кипре: торжественный прием в посольстве РФ и патриотический флешмоб
Торжественный прием ко Дню России, который прошел в посольстве РФ на Кипре, собрал дипломатов из десятков стран, соотечественников, проживающих на острове и самих киприотов, ценящих и любящих нашу страну. Российский посол Мурат Зязиков поблагодарил гостей и подчеркнул: «День России – это праздник всех нас, кто гордится своей страной, работает ради ее процветания и верит в ее достойное будущее»
14:13, 16 июня, 2025
www.vksrs.com

Обращение директора Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД России, ответственного секретаря ПКДСР Геннадия Алексеевича Овечко к российским соотечественникам по случаю Дня России
Проживающие за рубежом соотечественники вносят большой вклад в диалог культур, играют значимую роль в развитии межгосударственных гуманитарных контактов. Российское государство и далее будет уделять приоритетное внимание поддержке русского зарубежья, неизменно отстаивать ваши права и интересы.
11:09, 11 июня, 2025

Информационные партнеры

Координационный совет российских соотечественников в Словакии
zvazrusov.sk
Вся Швейцария на ладони
ladoshki.ch
Община русских-липован Румынии
crlr.ro
Региональный координационный совет соотечественников стран Африки и Ближнего Востока
rks-afrika-blijnyvostok.com
Координационный совет российских соотечественников во Франции
conseil-russes-france.org
Нидерландский совет российских соотечественников
KCOPC.nl
Координационный совет российских соотечественников в Греции
ksrs-greece.gr
Координационный совет организаций российских соотечественников Туниса
www.ksorstn.org
Координационный совет российских соотечественников в Боливии
sovet.com.bo
Координационный совет объединений российских соотечественников Республики Таджикистан
rus-ksors.tj
Координационный совет организаций российских соотечественников в Республике Корея
ksorskorea.org
Координационный Совет Российских Соотечественников в Киргизии
korsovet.kg
Портал Координационного совета российских соотечественников в Болгарии
vseruss.com
Координационный совет российских соотечественников в Венгрии
russkie.hu
ПОРТАЛ ОБЩЕГЕРМАНСКОГО КООРДИНАЦИОННОГО СОВЕТА РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
russkoepole.de
Координационный совет соотечественников в Китае
russianchina.org
Координационный Совет российских соотечественников в Сербии
sunarodnici.rs
Сайт Координационного совета российских соотечественников Республики Казахстан
ksors.kz
Сайт общественных организаций российских соотечественников в Республике Беларусь
ross-bel.ru
Союз российских соотечественников в Королевстве Таиланд
russiam.org
Координационный совет объединений российских соотечественников в Грузии
korsovet.ge
Координационный совет российских соотечественников в Молдове
ksrs.md
Координационный совет организаций российских соотечественников в Перу
www.ksorsperu.com